L (21)

Lade Geschäft

Jeste wor esch doch alän beim Lina om Lade. – Gestern war ich doch bei der Lina alleine im Laden.

de Läy, Lää Lay, Ley  (künstliche Steinbrüche, wie etwa die Basalt-Steinbrüche der Eifel,    werden als Ley oder Lay bezeichnet)

Wenn de Bapp von de Läy kohm, woor der schwär afstännesch. – Wenn de Bapp von de Läy kohm, woor der schwär afstännesch.

de Lää  – Lay, Ley  (künstliche Steinbrüche, wie etwa die Basalt-Steinbrüche der Eifel, werden als Ley oder Lay bezeichnet)

Domols hänn vill Männe op de Lää jeschafft. – Damals haben viele Leute auf der Ley gearbeitet.

de Lää – die Schieferplatte

Än Lää op em Scheuredaach oss kabott.  – Eine Schieferplatte auf dem Scheuinendach ist kaputt.

de Lääte – die Leiter

De Lääte brauch me für op de Boam ze klomme. – Die Leiter braucht man, um auf den Baum zu klettern.

Lääteware, de – der Leiterwagen

De Lääteware stäht honnesch em Haus. – Der Leiterwagen steht hinter dem Haus.

laachen – lache, lachen

Ech laachen dech net aus. – Ich lache dich nicht aus.

laff – fade

Dat ääse woar schwär laff. – Das Essen war schwer fade.

Läed, dat – das Leid

Ech kann dat Läed op de Welt nimmie sehn. – Ich kann das Leid auf der Welt nicht mehr sehen.

langs – entlang

Dau mos ömme de Stroaß langs joan. – Du musst immer der Straße entlang gehen.

latze – bezahlen

De hät noh dem Spill vill ze latze. – Der hat nach dem Spile viel zu bezahlen.

leddege leer

Om Herst wuren die Bütte leddege jemaacht, soss konnten se vom Frost bäschte. Im Herbst wurden die Bütten leer gemacht, sonst konnten sie vom Frost bersten.

leefen liefen

Emm Schuster sein Pänz on emm Schmitt sein Pääd leefen zeischt bärwes. Dem Schuster seine Kinder und dem Schmitt seine Pferde liefen zuerst barfuß.

leewe lieber

Ech sein nett vewindt, awwer ech essen Wuescht leewe bii Käs. Ich bin nicht verwöhnt, aber ich esse Wurst lieber wie Käse.

leie – liegen

Loas dat leie, dat oss jefdech. – Las das liegen, das ist giftig.

leschen lagen

Om Schapp von der Bouse Bas leschen de Katzeköpp.   Im Schuppen der Bouse Base lagen die Katzenköpfe.

leßen liesen

Oft soßen mir op der Mauer von der Kirchetrapp on leßen de Bän bampele.   Oft saßen wir auf der Mauer von der Kirchtreppe und liesen die Beine baumeln.

Leutsche Leute

Die ahl Leutsche, sein bei ihr Doochte jezoje.  Die alten Leute, sind zu ihrer Tochter gezogen.

Linnesch, de – die Linie

Ech mähnen, die sein üwwe de Linnesch jeloaf. – Ich meine, die sind über die Linie gelaufen.

Lompe, de Lumpen

Jeste kom de Alträuscher (Altröcher) mot em Auto on hät Eise, Lompe on annere ahle Kroam objekooft. Gestern kam der Altwarenhändler mit dem Auto und hat Eisen, Lumpen und anderen Kram aufgekauft.

Lompesäck, de – Lumpensäcke, die

Janz honne, zwöschen Dachpapp on Lompesäck, hänn ech dech beim Räume jefonne. – Ganz hinten, zwischen Dachpappe und Lumpensäcken, habe ich dich beim Räumen gefunden.